skip_to_content

Перевод выписок из больницы

Перевод выписных эпикризов и историй болезни от 600 руб. за страницу. Для лечения в Германии, Израиле, Корее, Турции и других странах. Переводчики с медицинским образованием, терминология МКБ-10. Результат — в день обращения для стандартных выписок.

Переводчики-медики От 600₽/стр. МКБ-10 / ICD-10 Для клиник мира ISO 17100:2015
+7 (925) 347-12-33

Оставьте телефон — менеджер перезвонит и рассчитает стоимость

Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Перевод выписок из больницы

Цены на медицинские переводы

Английский / Немецкий
от 600 руб./стр.

Стандартная выписка — 1 день

Французский / Испанский
от 850 руб./стр.

Для клиник Франции, Испании

Китайский / Корейский
от 1200 руб./стр.

Для клиник Азии

+ Нотариальное заверение
+1000₽

Для судебных и юридических целей

+ Печать бюро
+300₽

Для клиник и страховых компаний

Наши преимущества

Срочные заказы — от 2 часов
Бесплатный курьер по Москве
Личный менеджер 24/7
Гарантия качества — ISO 17100
Цены — от 600 ₽/стр.

Точная стоимость рассчитывается после оценки документа. Расчёт бесплатный.

Перевод выписного эпикриза для лечения за рубежом

Выписка из больницы — основной документ при обращении в зарубежную клинику. От точности перевода диагноза, анамнеза и результатов обследований зависит то, насколько правильно зарубежный врач поймёт историю болезни пациента. Бюро «ЛингвоФарм» переводит выписные эпикризы, истории болезни и другую стационарную документацию — от 600₽ за страницу (1800 знаков).

Все переводы выполняют специалисты с высшим медицинским образованием. Диагнозы переводим с кодами МКБ-10 (ICD-10), лекарства — с международными непатентованными наименованиями (МНН/INN), анатомические структуры — по Terminologia Anatomica.

Виды медицинских выписок для перевода

Стационарные документы

  • Выписной эпикриз (Discharge Summary)
  • История болезни (Medical History)
  • Лист назначений (Medication Record)
  • Протоколы операций (Operative Report)
  • Протокол анестезии (Anesthesia Record)
  • Сестринская документация

Амбулаторные документы

  • Амбулаторная карта (Outpatient Record)
  • Направление на консультацию (Referral Letter)
  • Направление на лечение за рубежом
  • Заключения профильных специалистов
  • Протокол диспансерного наблюдения
  • Листы нетрудоспособности

По медицинским специализациям

  • Онкологические выписки (химиотерапия, лучевая терапия)
  • Кардиологические (после операций на сердце)
  • Неврологические и нейрохирургические
  • Ортопедические (после эндопротезирования)
  • Акушерско-гинекологические
  • Педиатрические выписки и эпикризы

Для страховых и юридических целей

  • Выписки для страховых выплат ДМС/ОМС
  • Документы по страховым случаям за рубежом
  • Медицинская документация для суда
  • Выписки для пенсионного и социального оформления
  • Медицинские документы при несчастных случаях
  • Выписки для трудовой экспертизы

Требования зарубежных клиник к переводу выписки

Каждая страна предъявляет свои требования к переводу и оформлению медицинских документов:

  • Германия (Charite, Helios, DKD) — перевод на немецкий. Обязательно: структурированная выписка с диагнозами по МКБ-10, гистологические заключения при онкологии, данные о ранее проведённой терапии с дозировками в МНН.
  • Израиль (Hadassah, Ichilov, Sheba) — перевод на английский. Акцент: полный пакет с описаниями МРТ/КТ, результатами биопсий, протоколами химиотерапии. Нотариального заверения, как правило, не требуется.
  • Южная Корея (Samsung Medical Center, Asan, Severance) — перевод на английский. Важно: анализы крови с референсными значениями, хронология обследований, данные об аллергиях и принимаемых препаратах.
  • Турция (Memorial, Acibadem) — перевод на английский или турецкий. Полная история болезни с хронологией, подробные результаты обследований.
  • Австрия, Швейцария — перевод на немецкий или английский. Строгие требования к точности медицинских терминов и дозировок.

Стоимость перевода выписок из больницы

Язык переводаЦена за страницуСрок
Английский, немецкийот 600₽1 рабочий день
Французский, испанский, итальянскийот 850₽1–2 рабочих дня
Китайский, корейский, японскийот 1200₽2–3 рабочих дня
+ Нотариальное заверение+1000₽/документ (2 часа, м. Кузнецкий мост)

1 страница = 1800 знаков переведённого текста с пробелами. Минимальный заказ — 1500₽. Срочный перевод (x1.5) — за 4–8 часов.

Конфиденциальность медицинских данных

Выписки из больницы содержат чувствительные персональные данные пациентов. «ЛингвоФарм» обеспечивает их защиту: все переводчики подписывают NDA, документы передаются по защищённым каналам, хранятся в зашифрованном облаке. Соблюдаем ФЗ-152 о персональных данных.

Смотрите также: Перевод медицинских анализов, Перевод медицинских справок, Перевод медицинской документации.

Калькулятор стоимости

Рассчитайте предварительную стоимость медицинского перевода

Калькулятор стоимости

Рассчитайте предварительную стоимость медицинского перевода

Загрузка калькулятора...

Как мы работаем

1

Заявка и оценка

Отправьте документ — мы оценим объём, сложность и сроки. Бесплатно, за 30 минут.

2

Договор и предоплата

Заключаем договор с NDA. Предоплата 50% для новых клиентов, постоянным — постоплата.

3

Перевод и редактура

Профильный переводчик выполняет перевод. Медицинский редактор проверяет терминологию и стиль.

4

Сдача и гарантия

Готовый перевод в нужном формате. Бесплатные правки в течение 14 дней.

FAQ

Часто задаваемые вопросы

Нужен медицинский перевод?

Отправьте документ — мы рассчитаем стоимость за 30 минут. Бесплатно.

+7 (925) 347-12-33
Позвонить Max Max